投稿者 コスモス 日時 2006 年 4 月 19 日 00:11:16:
回答先: ユダの福音書(コプト語版を英訳してのPDF文書) 投稿者 スターダスト 日時 2006 年 4 月 15 日 22:47:48:
英語バンバンとは、どんでもありません。
英語版PDFファイルは、注釈ばかりで何がなんだかわかりませんよ。
http://www9.nationalgeographic.com/lostgospel/
を見ると、本当にぼろぼろの紙片をつなぎ合わせて解読したことが
わかります。
あの状態から解読したのであれば、ユダがイエスを裏切ったのでは
ないということが認知されるだけでも十分ではないでしょうか?
私としては、その事実だけでもアダムスキー氏の残した言葉が一つ
裏付けできるわけですから、十分です。
|> 今回のコプト語版ユダの福音書の英訳文がPDFの形でナショナルジオグラフィックから提供されています。そのうちリンク切れになるかもです。保存しておいてもよいですね。
|> http://www9.nationalgeographic.com/lostgospel/_pdf/GospelofJudas.pdf
|> コスモスさんは確か英語はバンバンなはずですよね。
|> お読みになられてはいかがでしょうか。
|> #なお、ユダの福音書は最初、ギリシア語で書かれた筈です。(ギリシア語版の存在は既に知られていました。)
|> その後、一定の期間を経て、コプト語(エジプト地方)に翻訳されています。
|> 翻訳時点でグノーシス主義に染まったとされ、改竄が発生しているとの説が一般的です。
|> このへん、トマス書とも共通点があります。はたして本当にグノーシス主義に染まった結果なのか、それとも本来、多少なりともグノーシス主義の要素があり、それが単純に拡大されただけなのか・・・
|> 聖書学者による研究が待たれるところです。
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Powered by DomainService.jp